Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Baba Metzia 3:12

הַשּׁוֹלֵחַ יָד בְּפִקָּדוֹן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יִלְקֶה בְחָסֵר וּבְיָתֵר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כִּשְׁעַת הוֹצָאָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כִּשְׁעַת הַתְּבִיעָה. הַחוֹשֵׁב לִשְׁלֹחַ יָד בְּפִקָּדוֹן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, חַיָּב. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּשְׁלַח בּוֹ יָד, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב) אִם לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ. כֵּיצַד. הִטָּה אֶת הֶחָבִית וְנָטַל הֵימֶנָּה רְבִיעִית, וְנִשְׁבְּרָה, אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא רְבִיעִית. הִגְבִּיהָהּ וְנָטַל הֵימֶנָּה רְבִיעִית, וְנִשְׁבְּרָה, מְשַׁלֵּם דְּמֵי כֻלָּהּ:

Se alguém "envia a mão" contra um depósito, Beth Shammai diz: Ele é "ferido" com diminuição e aumento [no depósito, isto é, se alguém depositava com ele um cordeiro cheio de lã ou grávida, e era tosado ou deu à luz depois que ele enviou sua mão contra ele, ele paga por isso, seus tosquiamentos e sua prole —pelo qual ele é ferido por sua "diminuição" enquanto está com ele. E com "aumento": se ficou grávida ou carregada de lã enquanto estava com ele, ele a pagou carregada e grávida, como está agora—pelo que ele é ferido com "aumento".] E Beth Hillel diz: (Ele paga) como na hora de ser retirado da casa do proprietário, [se carregado, carregado; se "vazio", "vazio".] R. Akiva diz: Como no momento da reivindicação [antes de beth-din, está sendo escrito (Levítico 5:24): "A quem pertence ele o dará no dia de sua culpa "—no dia em que ele é responsabilizado por julgamento. A halachá está de acordo com Beth Hillel.] Se alguém pensa em enviar sua mão contra um depósito [isto é, se ele disse antes de testemunhas: "Eu tomarei o depósito daquele homem para mim"], Beth Shammai o considera responsável, [sendo escrito (Êxodo 22: 8): "Para cada d'var (lit. 'falando') de violação"—Desde o momento em que ele fala em mandar a mão, ele é um violador]. Beth Hillel diz: Ele não é responsável até que ele envie sua mão, como está escrito (Êxodo 22: 7): "Se ele não enviou sua mão contra o depósito de seu próximo". [Quanto a "Para todo 'falar' de violação", Beth Hillel expõe a seguinte: De onde se deduz que, se alguém disse ao seu fiador ou ao seu mensageiro que enviasse sua mão contra um depósito, ele é responsável? De: 'Para todo "falar" de violação.' "] Como assim? [Agora, Beth Hillel está sendo explicado. Outros dizem:" Como assim? "É omitido, e uma decisão independente segue.] Se alguém inclina um jarro ( de vinho) e tirou dela uma revi'ith (um quarto de um log) e quebrou (depois), ele paga apenas uma revit'ith [pois enviando uma mão não se responsabiliza por acidentes até que ele puxe ou ergue (o objeto), essa aquisição efetiva.] Se ele o levantou e revidou e quebrou, ele paga o valor do todo. [Não necessariamente "levando": pois se ele o levantou para retire-o, ele é responsável por acidentes, mesmo que não tenha tirado nada dele, e se revezou o jarro e o vinho restante no jarro azedou depois, mesmo que não o levantasse, ele paga todo o vinho, depois de azedar com o ato dele.]

Explore related%20passage sobre Baba Metzia 3:12. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo